1
00:00:08,554 --> 00:00:13,625
<i>[Lee Min Ki]</i>

2
00:00:15,704 --> 00:00:20,561
<i>[Han Ji Hyun]</i>

3
00:00:22,810 --> 00:00:26,402
<i>[Lee Yi Kyung]</i>

4
00:00:32,101 --> 00:00:37,053
<i>[Jeon Bae Soo]</i>

5
00:00:55,520 --> 00:01:02,090
<i>[Face Me]</i>

6
00:01:14,442 --> 00:01:16,136
Ms. Nam Hyo Ju!

7
00:05:21,494 --> 00:05:23,174
Doctor,

8
00:05:25,640 --> 00:05:27,507
what's the matter?

9
00:05:28,808 --> 00:05:30,656
It's nothing.

10
00:05:40,805 --> 00:05:44,264
- Yes?
- Where are you? Not checking the patient?

11
00:05:45,208 --> 00:05:47,072
You said you had a surgery.

12
00:05:48,075 --> 00:05:50,542
Yes, I'm on my way.

13
00:06:24,434 --> 00:06:26,484
What's the matter, miss?

14
00:06:36,694 --> 00:06:39,694
<i>The DNA of the culprit found
under Nam Hyo Ju's fingernails,</i>

15
00:06:39,694 --> 00:06:42,675
<i>and the other DNA taken from the watch match.</i>

16
00:06:42,675 --> 00:06:44,642
<i>Then, the cases of Hye Jin and Nam Hyo Ju…</i>

17
00:06:44,642 --> 00:06:46,454
<i>Have the same perpetrator.</i>

18
00:06:46,454 --> 00:06:48,996
Isn't he a doctor?

19
00:06:50,394 --> 00:06:52,933
Doctors are supposed to save lives.

20
00:06:52,933 --> 00:06:55,900
How could a doctor…

21
00:07:08,620 --> 00:07:13,240
<i>­</i>

22
00:07:17,742 --> 00:07:20,720
<i>[Doctor Cha Jeong Woo]</i>

23
00:07:20,720 --> 00:07:23,199
You're with Ms. Hyo Ju, right?

24
00:07:56,342 --> 00:07:59,908
Ah, how did Lee Ju Young's surgery go?

25
00:07:59,908 --> 00:08:01,454
Yes, Director Han.

26
00:08:01,454 --> 00:08:03,154
The surgery preparation is done,

27
00:08:03,154 --> 00:08:06,454
it's in operating room number 2. Yes.

28
00:08:11,075 --> 00:08:13,575
What's going on, Director?

29
00:08:13,575 --> 00:08:16,835
Why did you suddenly cancel the surgery?

30
00:08:18,334 --> 00:08:21,598
No, why lie…

31
00:08:23,642 --> 00:08:25,962
There are some reasons…

32
00:08:25,962 --> 00:08:27,982
Anyway…

33
00:08:27,982 --> 00:08:30,975
Cancel all the remaining surgeries.

34
00:08:30,975 --> 00:08:34,801
Let's just call it a day as it is.

35
00:08:34,801 --> 00:08:37,433
What's going on with Director Han?

36
00:08:57,681 --> 00:08:59,748
Ms. Hyo Ju!

37
00:09:02,208 --> 00:09:05,584
I'm sorry, I was too late.

38
00:09:08,600 --> 00:09:10,692
Dr. Cha Jeong Woo.

39
00:09:12,354 --> 00:09:15,987
Wait, don't do anything.

40
00:09:18,008 --> 00:09:20,475
I'll be there shortly.

41
00:09:35,002 --> 00:09:37,588
I know you must be shocked,

42
00:09:37,588 --> 00:09:40,828
but I'll listen to your statement first.

43
00:09:40,828 --> 00:09:43,495
It's an urgent situation right now.

44
00:09:56,068 --> 00:09:58,042
Is something wrong?

45
00:09:58,042 --> 00:09:59,609
No, why do you ask?

46
00:09:59,609 --> 00:10:01,152
Huh?

47
00:10:01,152 --> 00:10:04,075
All the surgeries were cancelled today.

48
00:10:05,375 --> 00:10:07,758
The director canceled them.

49
00:10:08,342 --> 00:10:11,454
- The director?
- Yes.

50
00:10:11,454 --> 00:10:13,854
Thanks to that, I get to rest.

51
00:10:37,461 --> 00:10:39,200
<i>Hello.</i>

52
00:10:39,200 --> 00:10:41,086
<i>- Hello.
- Hello.</i>

53
00:10:41,086 --> 00:10:43,417
<i>- Welcome.
- Hello.</i>

54
00:10:43,417 --> 00:10:45,842
<i>- Hello.
- Get up.</i>

55
00:10:45,842 --> 00:10:47,342
<i>You're here?</i>

56
00:10:47,342 --> 00:10:49,375
<i>It seems you've come to pick up Hye Jin.</i>

57
00:10:49,375 --> 00:10:52,342
<i>- So cool.
- I'm envious.</i>

58
00:10:52,342 --> 00:10:53,708
<i>I heard you two are getting married.</i>

59
00:10:53,708 --> 00:10:54,875
<i>- Congratulations!
- Congratulations.</i>

60
00:10:54,875 --> 00:10:56,875
<i>Thank you.</i>

61
00:10:58,475 --> 00:11:00,642
<i>I saw Woo Jin on my way in.</i>

62
00:11:00,642 --> 00:11:02,342
<i>- Woo Jin?
- Yes.</i>

63
00:11:02,342 --> 00:11:04,529
<i>He said he was meeting someone
and left right away.</i>

64
00:11:04,529 --> 00:11:06,601
<i>Didn't you see him inside?</i>

65
00:11:07,713 --> 00:11:11,107
<i>Ah… Well…</i>

66
00:11:11,107 --> 00:11:13,807
<i>She knew it all along.</i>

67
00:11:16,133 --> 00:11:18,580
<i>Jeong Woo…</i>

68
00:11:19,481 --> 00:11:23,282
<i>I'm sorry. I should have told you earlier.</i>

69
00:11:40,715 --> 00:11:43,440
It came to my mind during the surgery.

70
00:11:45,142 --> 00:11:47,464
Just when the anesthesia was taking effect.

71
00:11:48,375 --> 00:11:50,712
Just like that day,

72
00:11:51,608 --> 00:11:54,622
the two eyes that appeared above the mask.

73
00:11:56,208 --> 00:11:57,842
You're sure it's this person?

74
00:11:57,842 --> 00:11:59,514
We are investigating now.

75
00:11:59,514 --> 00:12:02,075
Why did he do it?

76
00:12:02,075 --> 00:12:04,561
Why?

77
00:12:04,561 --> 00:12:07,158
Why did he kill my father?

78
00:12:07,842 --> 00:12:10,442
Because he was a criminal?

79
00:12:10,442 --> 00:12:12,442
Because he was poor?

80
00:12:13,442 --> 00:12:16,608
Or because he looked easy to him?

81
00:12:16,608 --> 00:12:22,211
What on earth did we do to deserve this?

82
00:12:46,547 --> 00:12:50,508
Go to the hospital, secure
Han Woo Jin's location, and prepare for arrest.

83
00:12:50,508 --> 00:12:53,408
The DNA comparison results will be out soon.

84
00:12:53,408 --> 00:12:55,131
I'll contact you as soon as the results are in.

85
00:12:55,131 --> 00:12:57,376
Yes, I understand.

86
00:13:03,342 --> 00:13:07,408
<i>Dr. Han Woo Jin was not registered
on the list of attendees at the conference</i>

87
00:13:07,408 --> 00:13:11,142
<i>in Singapore on March 24, 2016.</i>

88
00:13:14,081 --> 00:13:17,129
<i>You also didn't know
about Jeong Woo's accident?</i>

89
00:13:17,707 --> 00:13:21,600
<i>I was in Singapore for a conference that day.</i>

90
00:13:43,747 --> 00:13:46,147
What do you know so far?

91
00:13:54,895 --> 00:13:57,101
On the day of Yoon Hye Jin's death,

92
00:13:57,101 --> 00:14:00,108
you were officially in Singapore.

93
00:14:00,108 --> 00:14:02,642
But, upon checking,

94
00:14:02,642 --> 00:14:05,110
you didn't attend the conference.

95
00:14:13,942 --> 00:14:16,075
<i>Jeong Woo! Jeong Woo!</i>

96
00:14:16,075 --> 00:14:18,142
<i>- You woke up?
- Jeong Woo!</i>

97
00:14:18,142 --> 00:14:20,357
<i>What about Hye Jin?</i>

98
00:14:21,275 --> 00:14:24,408
<i>While checking out dresses…</i>

99
00:14:25,508 --> 00:14:28,267
<i>Hye Jin must be worried.</i>

100
00:14:54,494 --> 00:14:57,096
You seem to know everything.

101
00:15:48,328 --> 00:15:51,817
Why on earth did you do it?

102
00:15:54,048 --> 00:15:56,208
You're a doctor.

103
00:15:56,208 --> 00:15:59,980
How did you live your life
wanting to become a doctor?

104
00:15:59,980 --> 00:16:02,923
I know all that! Why on earth did you do it?

105
00:16:02,923 --> 00:16:05,942
As someone who knows so well,

106
00:16:05,942 --> 00:16:07,942
why did you stop my surgery?

107
00:16:07,942 --> 00:16:10,308
Woo Jin, you!

108
00:16:10,308 --> 00:16:13,135
Is it because I'm not Cha Jeong Woo?

109
00:16:17,375 --> 00:16:19,628
You can't possibly…

110
00:16:21,408 --> 00:16:23,582
Hey, man!

111
00:16:24,308 --> 00:16:28,142
Jeong Woo is Jeong Woo, and you're Han Woo Jin.

112
00:16:28,142 --> 00:16:30,973
Have you only looked at
Jeong Woo all this time?

113
00:16:30,973 --> 00:16:32,435
Why do you compare yourself with Jeong Woo?

114
00:16:32,435 --> 00:16:34,342
Brother!

115
00:16:34,342 --> 00:16:38,068
It wasn't me who compared myself
with Jeong Woo, it was you guys.

116
00:16:38,068 --> 00:16:40,908
Either at school or in the hospital.

117
00:16:40,908 --> 00:16:42,988
Even Mother.

118
00:16:47,442 --> 00:16:49,723
Even you too,

119
00:16:51,214 --> 00:16:53,307
isn't that right?

120
00:17:05,448 --> 00:17:07,526
Brother…

121
00:17:08,808 --> 00:17:11,792
I really need this surgery.

122
00:17:13,587 --> 00:17:16,295
If I don't do the surgery,

123
00:17:17,842 --> 00:17:21,348
I'll really be useless.

124
00:17:22,167 --> 00:17:24,371
Brother, you know.

125
00:17:25,148 --> 00:17:27,221
This guy.

126
00:17:27,221 --> 00:17:29,654
Hey, Woo Jin!

127
00:17:34,780 --> 00:17:37,155
I'm sorry.

128
00:17:43,575 --> 00:17:46,608
No, Director Han even did the design
for me in the operation room.

129
00:17:46,608 --> 00:17:49,794
Why is the surgery suddenly not possible?

130
00:17:49,794 --> 00:17:51,262
Where did the doctor go?

131
00:17:51,262 --> 00:17:52,262
Didn't he go into another surgery?

132
00:17:52,262 --> 00:17:54,142
No, that's definitely not it.

133
00:17:54,142 --> 00:17:55,475
We will schedule it again.

134
00:17:55,475 --> 00:17:57,042
Where is Director Han?

135
00:17:57,042 --> 00:17:59,641
It was you, wasn't it?
The one who stopped my surgery.

136
00:17:59,641 --> 00:18:02,342
Can I really not undergo surgery?

137
00:18:02,342 --> 00:18:04,075
That's not it, please calm down.

138
00:18:04,075 --> 00:18:05,808
I will reschedule it for you.

139
00:18:05,808 --> 00:18:08,275
- First, calm down…
- Director!

140
00:18:18,920 --> 00:18:21,053
Jeong Woo.

141
00:18:24,318 --> 00:18:25,408
Hey, hey…

142
00:18:25,408 --> 00:18:27,808
Hey, Jeong Woo!

143
00:18:31,974 --> 00:18:34,242
<i>[Forensic Team Chief Park Kwang Il]</i>

144
00:18:34,242 --> 00:18:35,808
Yes, Chief, do you have the results?

145
00:18:35,808 --> 00:18:37,042
Yes, it's a match.

146
00:18:37,042 --> 00:18:38,775
<i>The DNA from the paper cup and</i>

147
00:18:38,775 --> 00:18:41,108
<i>the DNA under Nam Hyo Ju's
fingernails match perfectly.</i>

148
00:18:41,108 --> 00:18:44,175
Understood, please send me the report.

149
00:18:46,208 --> 00:18:48,375
<i>[Seo Gang Ho]</i>

150
00:18:50,847 --> 00:18:53,836
The forensic results match,
arrest him immediately.

151
00:19:17,175 --> 00:19:19,071
Where is Dr. Han Woo Jin?

152
00:19:19,071 --> 00:19:20,142
What's the meaning of this?

153
00:19:20,142 --> 00:19:22,494
Director Han…

154
00:19:24,881 --> 00:19:27,414
is not in the hospital.

155
00:19:32,408 --> 00:19:33,925
Han Woo Jin is not at the hospital.

156
00:19:33,925 --> 00:19:36,208
I've set up a search
on Han Woo Jin's car and phone.

157
00:19:36,208 --> 00:19:37,255
We'll find him it soon.

158
00:19:37,255 --> 00:19:40,608
It seems Dr. Cha Jeong Woo
followed Han Woo Jin.

159
00:19:40,608 --> 00:19:41,742
Dr. Cha Jeong Woo?

160
00:19:41,742 --> 00:19:45,542
If the perpetrator knew,
he wouldn't just let it be.

161
00:19:45,542 --> 00:19:49,208
I'll inform you as soon as I
get the situation. I'll contact you.

162
00:20:01,542 --> 00:20:03,708
<i>Hye Jin…</i>

163
00:20:03,708 --> 00:20:06,708
<i>I keep thinking of her last moments.</i>

164
00:20:06,708 --> 00:20:11,842
<i>You saw Hye Jin's crime scene photo
in front of the police station that day.</i>

165
00:20:11,842 --> 00:20:13,408
<i>Could it be because of that?</i>

166
00:20:13,408 --> 00:20:16,174
<i>Do you think so, too?</i>

167
00:20:16,174 --> 00:20:18,568
<i>I… might not know</i>

168
00:20:18,568 --> 00:20:20,194
<i>that I killed Hye Jin.</i>

169
00:20:20,194 --> 00:20:22,808
<i>Hey, make some sense, will you?</i>

170
00:20:22,808 --> 00:20:24,308
<i>Jeong Woo, why would you?</i>

171
00:20:24,308 --> 00:20:27,208
<i>What do you want to do when you find him?</i>

172
00:20:27,208 --> 00:20:30,308
<i>You said everything changed
when you met Hye Jin.</i>

173
00:20:30,975 --> 00:20:33,708
<i>If you meet that guy,</i>

174
00:20:33,708 --> 00:20:36,908
<i>everything might change again.</i>

175
00:20:56,842 --> 00:20:58,875
Director.

176
00:20:59,875 --> 00:21:02,475
What in the world happened here?

177
00:21:02,475 --> 00:21:05,061
The police just barged in
looking for Director Han.

178
00:21:05,061 --> 00:21:08,796
Director, is this about patient Nam Hyo Ju?

179
00:21:08,796 --> 00:21:13,075
As you know, the police
are currently investigating.

180
00:21:13,075 --> 00:21:14,620
Let's wait and see the results.

181
00:21:14,620 --> 00:21:16,842
Don't tell me, Director Han…

182
00:21:16,842 --> 00:21:18,508
- Manager Yang.
- Yes.

183
00:21:18,508 --> 00:21:20,475
Please manage the hospital.

184
00:21:20,475 --> 00:21:24,100
Start by calling to cancel the scheduled
appointments for tomorrow.

185
00:21:24,100 --> 00:21:26,200
Yes, understood.

186
00:21:44,088 --> 00:21:46,855
It was all Woo Jin's doing.

187
00:21:47,581 --> 00:21:50,200
Nam Gi Taek's daughter,

188
00:21:50,200 --> 00:21:54,045
Nam Gi Taek, and even Yoon Hye Jin.

189
00:21:57,975 --> 00:22:00,508
About Yoon Hye Jin's case,

190
00:22:00,508 --> 00:22:03,108
is there something else I don't know?

191
00:22:04,275 --> 00:22:06,208
You always hoped

192
00:22:06,208 --> 00:22:09,108
their marriage wouldn't work out.

193
00:22:10,108 --> 00:22:12,775
Anything to do with Jeong Woo,

194
00:22:12,775 --> 00:22:15,175
you shared everything with Woo Jin.

195
00:22:16,275 --> 00:22:17,675
So,

196
00:22:17,675 --> 00:22:21,275
you're thinking I might have told
Woo Jin, and he did something

197
00:22:21,275 --> 00:22:23,242
to that Yoon Hye Jin?

198
00:22:23,242 --> 00:22:25,437
Seo Hee,

199
00:22:25,942 --> 00:22:28,542
I am asking if it is the case.

200
00:22:46,142 --> 00:22:51,008
<i>[Cheongsin Fencing Hall]</i>

201
00:23:10,882 --> 00:23:14,042
<i>Sir, please calm down for now.</i>

202
00:23:14,042 --> 00:23:18,001
<i>Next time you come to the hospital,
I'll perform the surgery for you.</i>

203
00:23:18,675 --> 00:23:21,375
<i>Who asked you to do it? Huh?</i>

204
00:23:21,375 --> 00:23:23,642
<i>They said Cha Jeong Woo is the best!</i>

205
00:23:23,642 --> 00:23:27,208
<i>So I left a big hospital to come here.</i>

206
00:23:27,208 --> 00:23:30,108
<i>Assaulted by her ex-boyfriend in the
parking lot of the plastic surgery clinic,</i>

207
00:23:30,108 --> 00:23:34,408
<i>witnessed it on-site, rescued her,
and performed emergency surgery.</i>

208
00:23:34,408 --> 00:23:36,675
<i>- This time, the man forced
- Hyo Ju…</i>

209
00:23:36,675 --> 00:23:40,987
<i>- the discharged woman into a vehicle and fled.
- Who is it?</i>

210
00:23:44,008 --> 00:23:46,734
<i>[Good Hands Medical Association]
You remember Cheongsu Prison last year?</i>

211
00:23:46,734 --> 00:23:49,908
<i>Yes, but what brings you here?</i>

212
00:23:49,908 --> 00:23:52,542
<i>I thought you might be a little upset
because of Director Cha.</i>

213
00:23:52,542 --> 00:23:54,175
<i>I thought it might help you feel better.</i>

214
00:23:54,175 --> 00:23:55,842
<i>Why? Huh?</i>

215
00:23:55,842 --> 00:23:58,642
<i>Did Cha Jeong Woo say he would
perform the surgery again?</i>

216
00:23:58,642 --> 00:24:01,808
<i>Or if you're going to say you'll do it again,</i>

217
00:24:01,808 --> 00:24:04,775
<i>just get out right now!</i>

218
00:24:05,742 --> 00:24:07,746
<i>What?</i>

219
00:24:12,027 --> 00:24:14,708
<i>What are you doing right now? Huh?</i>

220
00:24:14,708 --> 00:24:16,808
<i>What are you doing?</i>

221
00:24:45,242 --> 00:24:47,908
<i>It's all because of Cha Jeong Woo.</i>

222
00:24:48,827 --> 00:24:51,002
<i>Hye Jin too.</i>

223
00:25:22,461 --> 00:25:23,762
Jeong Woo…

224
00:25:23,762 --> 00:25:25,942
It was all an accident.

225
00:25:25,942 --> 00:25:29,208
I couldn't help it either,
I said it was an accident, you punk.

226
00:25:41,008 --> 00:25:42,275
Crazy!

227
00:25:42,275 --> 00:25:43,842
How could you…

228
00:25:43,842 --> 00:25:45,748
Han Woo Jin, how could you!

229
00:25:45,748 --> 00:25:47,948
Your mother…

230
00:25:49,775 --> 00:25:52,075
I went there because of your mother.

231
00:25:52,075 --> 00:25:54,742
What are you talking about?

232
00:25:54,742 --> 00:25:57,108
Why are you asking me that?

233
00:25:57,108 --> 00:25:58,408
What?

234
00:25:58,408 --> 00:26:01,342
Your mother, you fool!

235
00:26:03,641 --> 00:26:06,564
<i>I really hate that Yoon Hye Jin.</i>

236
00:26:08,168 --> 00:26:10,494
<i>I can't stand her at all.</i>

237
00:26:10,494 --> 00:26:14,294
<i>I'm going to stop her
from being with Jeong Woo.</i>

238
00:26:26,175 --> 00:26:28,289
Yeah.

239
00:26:28,289 --> 00:26:30,761
This is Cha Jeong Woo.

240
00:26:32,442 --> 00:26:34,475
I was curious.

241
00:26:34,475 --> 00:26:36,842
Whether you really didn't know,

242
00:26:36,842 --> 00:26:39,975
or if you were pretending not to know.

243
00:26:42,708 --> 00:26:46,542
Did you really not know what your mother

244
00:26:46,542 --> 00:26:48,875
was trying to do to Hye Jin?

245
00:26:52,342 --> 00:26:57,348
The real reason your mother tampered with
and hid your accident records, man.

246
00:26:57,348 --> 00:27:00,008
Tell me,

247
00:27:00,008 --> 00:27:03,475
the real reason you blocked your memory.

248
00:27:17,275 --> 00:27:19,618
It's all because of you.

249
00:27:22,175 --> 00:27:25,808
Hye Jin died, and I became a murderer,

250
00:27:27,608 --> 00:27:29,778
all because of you.

251
00:28:22,242 --> 00:28:24,453
Dr. Cha Jeong Woo,

252
00:28:25,342 --> 00:28:27,472
are you okay?

253
00:28:29,675 --> 00:28:30,855
What about Han Woo Jin?

254
00:28:30,855 --> 00:28:33,021
I'll let you know.

255
00:28:37,842 --> 00:28:40,109
Don't do it.

256
00:28:41,609 --> 00:28:45,442
Don't even think about
putting yourself in danger.

257
00:28:45,442 --> 00:28:48,509
Do you mean to just stay put again?

258
00:28:48,509 --> 00:28:50,820
Like seven years ago?

259
00:29:04,142 --> 00:29:07,142
<i>[Professor Yoon]</i>

260
00:29:07,142 --> 00:29:09,175
<i>Jeong Woo, where are you?</i>

261
00:29:09,175 --> 00:29:11,628
What happened that day?

262
00:29:11,628 --> 00:29:15,709
Why is Han Woo Jin talking about you?

263
00:29:15,709 --> 00:29:18,075
<i>Did you meet Woo Jin?</i>

264
00:29:18,075 --> 00:29:20,442
Tell me everything you know.

265
00:29:20,442 --> 00:29:22,309
<i>I don't know what's going on right now, but…</i>

266
00:29:22,309 --> 00:29:24,509
You know it, so please speak up now.

267
00:29:24,509 --> 00:29:26,542
<i>I'll talk.</i>

268
00:29:26,542 --> 00:29:29,042
But, Jeong Woo,

269
00:29:29,042 --> 00:29:30,609
Woo Jin is in danger now.

270
00:29:30,609 --> 00:29:33,142
What are you talking about?

271
00:29:33,142 --> 00:29:35,275
He's in a serious cognitive dissonance state.

272
00:29:35,275 --> 00:29:39,175
You never know what he might say
or do to rationalize himself.

273
00:29:39,175 --> 00:29:40,409
<i>Just come here first.</i>

274
00:29:40,409 --> 00:29:43,409
<i>Um… I'll tell you everything.
So just come and talk, okay?</i>

275
00:29:43,409 --> 00:29:44,942
I'll call you.

276
00:29:44,942 --> 00:29:47,121
Jeong Woo!

277
00:30:14,875 --> 00:30:16,475
Why check these photos?

278
00:30:16,475 --> 00:30:19,175
Hye Jin's last moments…

279
00:30:19,175 --> 00:30:21,101
I've never seen it properly.

280
00:30:21,101 --> 00:30:25,242
- Jeong Woo.
- I thought it was inevitable.

281
00:30:25,242 --> 00:30:29,309
Something that I could never
change no matter what I do.

282
00:30:29,309 --> 00:30:32,696
So, I never thought of reconsidering anything.

283
00:30:36,609 --> 00:30:39,149
There was no movement when she was stabbed.

284
00:30:39,149 --> 00:30:41,809
After her death,

285
00:30:41,809 --> 00:30:44,875
she must have been stabbed
to made it look like a robbery.

286
00:30:45,941 --> 00:30:47,872
Due to a blow to the head…

287
00:30:47,872 --> 00:30:49,394
The head injury wasn't a hemorrhage or

288
00:30:49,394 --> 00:30:51,077
severe enough to cause a complete

289
00:30:51,077 --> 00:30:54,656
loss of consciousness.

290
00:30:55,442 --> 00:30:57,375
What do you mean?

291
00:30:57,375 --> 00:31:02,655
Between the situation where her head
was hit and when she was stabbed,

292
00:31:02,655 --> 00:31:05,275
there was another thing.

293
00:31:05,275 --> 00:31:07,529
<i>It was an accident, you punk!</i>

294
00:31:07,529 --> 00:31:10,062
It means it was not an accidental death.

295
00:31:19,735 --> 00:31:21,769
Look at this.

296
00:31:25,968 --> 00:31:28,242
<i>[Yeonseo Airport]</i>
Han Woo Jin's car is headed toward the airport.

297
00:31:28,242 --> 00:31:29,842
Looks like he might be attempting
to leave the country.

298
00:31:29,842 --> 00:31:31,842
<i>Leaving the country?</i>

299
00:31:31,842 --> 00:31:35,535
<i>- Keep tracking it first.</i>
- Yes.

300
00:31:35,535 --> 00:31:38,329
He's leaving the country?

301
00:31:40,742 --> 00:31:43,475
<i>[Lawyer Park Chae Kyung]</i>

302
00:31:47,009 --> 00:31:49,309
Lawyer Park, I am currently working…

303
00:31:49,309 --> 00:31:51,109
Jeong Woo came here.

304
00:31:51,109 --> 00:31:54,342
Is there anything about Ms. Yoon Hye Jin's
cause of death that wasn't revealed before?

305
00:31:54,342 --> 00:31:55,475
What do you mean?

306
00:31:55,475 --> 00:31:57,709
He left after looking at the photos from
Ms. Yoon Hye Jin's murder scene.

307
00:31:57,709 --> 00:32:00,009
In one particular photo.

308
00:32:00,009 --> 00:32:03,542
<i>Something looked quite unusual…</i>

309
00:33:00,342 --> 00:33:03,009
There seems to be something faintly
visible under this bloodstain.

310
00:33:03,009 --> 00:33:06,309
It appears similarly on the opposite side.

311
00:33:07,848 --> 00:33:10,398
Hmm… this side is a bit more noticeable.

312
00:33:10,398 --> 00:33:12,642
Could this be

313
00:33:12,642 --> 00:33:15,575
traces of pressure?

314
00:33:17,709 --> 00:33:19,875
It seems she had no consciousness
at the time of the stabbing.

315
00:33:19,875 --> 00:33:23,909
The occipital trauma wasn't fatal enough.

316
00:33:25,042 --> 00:33:26,042
After the occipital trauma,

317
00:33:26,042 --> 00:33:29,775
someone did kill her by strangulation
and then stabbed her with a knife?

318
00:33:29,775 --> 00:33:32,709
I am wondering about that possibility.

319
00:33:34,040 --> 00:33:38,675
If there were bruises all over
due to carotid artery damage,

320
00:33:38,675 --> 00:33:41,641
it's not impossible that
strangulation was overlooked

321
00:33:41,641 --> 00:33:45,709
The perpetrator might have intentionally
targeted and stabbed near the carotid artery.

322
00:33:45,709 --> 00:33:48,809
No fingerprints were found? It's unlikely
they couldn't be collected, right?

323
00:33:48,809 --> 00:33:53,042
There were some issues with
the investigation process at the time.

324
00:33:54,675 --> 00:33:56,753
It's overkill.

325
00:33:58,201 --> 00:34:00,634
If it's overkill,

326
00:34:01,802 --> 00:34:04,409
the person the perpetrator wanted to kill…

327
00:34:04,409 --> 00:34:06,475
Must be someone else, right?

328
00:34:06,475 --> 00:34:11,154
His anger towards that person
was transferred to the victim.

329
00:34:13,795 --> 00:34:16,275
<i>Cha Jeong Woo, that rat.</i>

330
00:34:16,275 --> 00:34:20,775
<i>How dare you call yourself a friend
while disregarding others?</i>

331
00:34:21,509 --> 00:34:23,109
Another person…

332
00:34:23,109 --> 00:34:26,842
<i>Ah, Jeong Woo's mother, Ms. Yoon Seo Hee.</i>

333
00:34:32,742 --> 00:34:36,835
Han Woo Jin, you are arrested
for the attempted murder of Nam…

334
00:34:36,835 --> 00:34:39,442
Huh? I am the designated driver.

335
00:34:39,442 --> 00:34:43,013
<i>[Please go to Yeonseo Airport parking lot]</i>
I went to the location after getting a call…

336
00:34:50,989 --> 00:34:53,056
But…

337
00:34:55,242 --> 00:34:58,515
<i>[Detective Lee Min Hyeong]</i>

338
00:34:58,515 --> 00:35:00,942
<i>Han Woo Jin hasn't gone to the airport, right?</i>

339
00:35:00,942 --> 00:35:01,975
How did you know?

340
00:35:01,975 --> 00:35:04,375
<i>He diverted attention
by sending a substitute driver.</i>

341
00:35:04,375 --> 00:35:06,709
Diverting attention on purpose means

342
00:35:06,709 --> 00:35:08,340
there was a specific target in mind.

343
00:35:08,340 --> 00:35:09,475
Where?

344
00:35:09,475 --> 00:35:11,909
<i>Cha Jeong Woo, and the mother of Cha Jeong Woo.</i>

345
00:35:11,909 --> 00:35:14,642
What? Dr. Yoon Seo Hee?

346
00:35:14,642 --> 00:35:17,275
- Track the locations of them both right now!
<i>- Yes.</i>

347
00:35:17,275 --> 00:35:21,442
<i>[Saenal Psychiatry Clinic]</i>

348
00:35:21,442 --> 00:35:24,609
<i>What happened that day?</i>

349
00:35:24,609 --> 00:35:28,719
<i>Why is Han Woo Jin talking about you?</i>

350
00:35:37,662 --> 00:35:39,568
<i>I'm extremely anxious…</i>

351
00:35:39,568 --> 00:35:43,035
<i>I'm worried Woo Jin might
find out and cause trouble.</i>

352
00:35:48,241 --> 00:35:49,442
Huh?

353
00:35:49,442 --> 00:35:51,742
Jeong Woo, where are you? Are you okay?

354
00:35:51,742 --> 00:35:53,242
Where are you? Are you at the hospital?

355
00:35:53,242 --> 00:35:56,409
<i>I'm just heading out now, what about you?</i>

356
00:35:56,409 --> 00:35:58,822
Woo Jin will go there.

357
00:35:58,822 --> 00:35:59,975
What?

358
00:35:59,975 --> 00:36:02,909
I'm on my way now, so please
go to the hospital for now.

359
00:36:02,909 --> 00:36:06,047
Don't leave until I get there.

360
00:36:07,908 --> 00:36:10,442
<i>Hello?</i>

361
00:36:10,442 --> 00:36:12,595
<i>Mother.</i>

362
00:36:29,342 --> 00:36:31,244
Jeong Woo, I will take

363
00:36:31,244 --> 00:36:34,042
your mother with me.

364
00:36:34,775 --> 00:36:36,775
Come to the hospital.

365
00:36:44,942 --> 00:36:47,642
<i>[Detective Lee Min Hyeong]</i>

366
00:36:47,642 --> 00:36:49,142
<i>Don't do it.</i>

367
00:36:49,142 --> 00:36:52,609
<i>Don't even think about
putting yourself in danger.</i>

368
00:37:45,602 --> 00:37:47,798
Woo Jin.

369
00:37:49,589 --> 00:37:53,709
You don't care about who is responsible
for Hye Jin's death, right?

370
00:37:53,709 --> 00:37:56,842
All that mattered was for her
to disappear forever from Jeong Woo's side.

371
00:37:57,442 --> 00:37:59,175
Woo Jin…

372
00:37:59,175 --> 00:38:02,809
But what were you planning to do
with all those people involved?

373
00:38:02,809 --> 00:38:05,249
Involved people?

374
00:38:05,249 --> 00:38:07,475
It seems like there's some misunderstanding.

375
00:38:07,475 --> 00:38:09,619
Misunderstanding?

376
00:38:10,742 --> 00:38:12,616
Then what did I see?

377
00:38:12,616 --> 00:38:15,449
What exactly do you think you saw?

378
00:38:17,142 --> 00:38:21,275
Did you tell Jeong Woo that?

379
00:38:29,242 --> 00:38:32,142
But why did you keep me by Jeong Woo's side?

380
00:38:32,795 --> 00:38:35,295
Am I just a souvenir?

381
00:38:36,842 --> 00:38:40,609
Just to showcase the superiority
of Cha Jeong Woo and you?

382
00:38:41,209 --> 00:38:43,142
Like a living souvenir?

383
00:38:43,142 --> 00:38:45,176
What do you mean by that?

384
00:38:45,176 --> 00:38:47,709
Why did you…

385
00:38:47,709 --> 00:38:51,075
To me, you were more like a son than Jeong Woo.

386
00:38:51,075 --> 00:38:54,837
Smart like Jeong Woo, diligent like Jeong Woo.

387
00:38:58,909 --> 00:39:01,675
But, unlike Jeong Woo,

388
00:39:01,675 --> 00:39:05,472
you were affable and listened to me well.

389
00:39:11,200 --> 00:39:12,482
Woo Jin.

390
00:39:12,482 --> 00:39:15,595
Woo Jin! Woo Jin! Stop calling my name!

391
00:39:15,595 --> 00:39:18,929
What's the point of calling me,
when in your heart there is only Jeong Woo?

392
00:39:18,929 --> 00:39:23,262
First, let's talk calmly.

393
00:39:26,175 --> 00:39:28,442
It's all because of you.

394
00:39:29,609 --> 00:39:32,075
The reason Jeong Woo grew distant from you

395
00:39:32,075 --> 00:39:34,671
and the reason I ended up like this,

396
00:39:36,875 --> 00:39:39,319
it's all because of you.

397
00:40:07,275 --> 00:40:09,940
Both you and Cha Jeong Woo,

398
00:40:10,595 --> 00:40:13,728
are just as humans as I am.

399
00:40:16,342 --> 00:40:18,842
And I will show you.

400
00:40:30,075 --> 00:40:33,409
<i>[Seo Gang Ho]</i>

401
00:40:33,409 --> 00:40:34,775
<i>We located Cha Jeong Woo's car.</i>

402
00:40:34,775 --> 00:40:37,309
<i>It's near KSH Cosmetic Surgery.</i>

403
00:41:28,035 --> 00:41:30,402
Where is my mother?

404
00:41:31,075 --> 00:41:33,809
What are you more curious about?

405
00:41:33,809 --> 00:41:35,901
Mother?

406
00:41:37,062 --> 00:41:39,077
Hye Jin?

407
00:41:40,375 --> 00:41:42,498
Speak.

408
00:41:43,809 --> 00:41:45,984
Where is she?

409
00:41:48,942 --> 00:41:53,201
Do you also not care about how Hye Jin died?

410
00:41:53,201 --> 00:41:56,735
Or is it more important to you
that you mother is dead?

411
00:41:57,909 --> 00:42:00,209
You also know that.

412
00:42:00,209 --> 00:42:03,720
What your mom was capable of doing to Hye Jin.

413
00:42:05,262 --> 00:42:07,342
What the heck did you do, you beast?

414
00:42:07,342 --> 00:42:08,642
Where is my mother?

415
00:42:08,642 --> 00:42:11,515
That's not the correct order!

416
00:42:11,515 --> 00:42:14,415
Hye Jin comes first.

417
00:42:15,509 --> 00:42:17,975
Don't even mention that name.

418
00:42:17,975 --> 00:42:20,195
How dare you!

419
00:42:20,195 --> 00:42:22,079
I went to save Hye Jin that day.

420
00:42:22,079 --> 00:42:23,609
Do you expect me to believe that nonsense?

421
00:42:23,609 --> 00:42:25,936
You know from the pictures.

422
00:42:25,936 --> 00:42:28,775
Your mother had someone tail Hye Jin.

423
00:42:28,775 --> 00:42:32,809
Hye Jin is dead because of your mom, you rat!

424
00:42:32,809 --> 00:42:34,675
You killed her with your own hands!

425
00:42:34,675 --> 00:42:36,742
With those hands that should have saved lives.

426
00:42:36,742 --> 00:42:39,263
The person I loved…

427
00:42:43,509 --> 00:42:47,242
I couldn't let her be brutally
killed by strangers, could I?

428
00:42:48,082 --> 00:42:49,716
Your mother

429
00:42:49,716 --> 00:42:52,960
was determined to get rid of Hye Jin.

430
00:42:56,800 --> 00:43:03,257
<i>[Trust Company - We find people for you]</i>

431
00:43:49,042 --> 00:43:51,130
<i>It's my problem, I'll take care of it.</i>

432
00:43:51,130 --> 00:43:55,075
<i>Hye Jin, believe me, please.</i>

433
00:43:55,075 --> 00:43:56,942
<i>I'm trying to help you, Hye Jin.</i>

434
00:43:56,942 --> 00:43:59,198
<i>It's dangerous for you to be here,
you need to go somewhere else.</i>

435
00:43:59,198 --> 00:44:00,775
<i>Why don't you believe me?</i>

436
00:44:00,775 --> 00:44:02,675
<i>I have to tell Jeong Woo.</i>

437
00:44:02,675 --> 00:44:03,744
<i>- Hye Jin!
- Let go.</i>

438
00:44:03,744 --> 00:44:05,375
<i>What do you think Jeong Woo can do right now?</i>

439
00:44:05,375 --> 00:44:07,109
<i>Jeong Woo can't do anything, right? Please!</i>

440
00:44:07,109 --> 00:44:08,842
<i>Woo Jin, let this go.</i>

441
00:44:08,842 --> 00:44:11,842
<i>- Let go, Woo Jin!
- Hye Jin, please!</i>

442
00:44:22,488 --> 00:44:25,421
<i>Hye… Hye… Hye Jin…</i>

443
00:45:24,642 --> 00:45:27,694
<i>Oh, Hye Jin, sorry, I'm just heading out.</i>

444
00:45:27,694 --> 00:45:29,635
<i>Jeong Woo…</i>

445
00:45:29,635 --> 00:45:32,302
<i>What's wrong? Is something wrong?</i>

446
00:45:33,642 --> 00:45:36,075
<i>Hello? Hye Jin?</i>

447
00:45:41,375 --> 00:45:43,942
<i>I'm sorry…</i>

448
00:45:43,942 --> 00:45:47,109
<i>I should have told you sooner…</i>

449
00:45:49,875 --> 00:45:52,855
<i>What are you talking about?</i>

450
00:45:52,855 --> 00:45:54,884
<i>What's wrong?</i>

451
00:46:05,962 --> 00:46:08,779
It was really an accident that day.

452
00:46:10,642 --> 00:46:14,642
I couldn't help it either, okay?

453
00:46:32,342 --> 00:46:35,975
Jeong Woo, just a second! Jeong Woo!

454
00:47:13,262 --> 00:47:15,429
What do I do?

455
00:47:15,956 --> 00:47:18,775
Whether what I'm saying is nonsense or not,

456
00:47:18,775 --> 00:47:21,804
you can't even ask your mother.

457
00:47:56,642 --> 00:47:58,775
Cha Jeong Woo and Han Woo Jin are
both in the plastic surgery clinic.

458
00:47:58,775 --> 00:48:01,719
Request support now and contact 119.

459
00:48:43,608 --> 00:48:45,656
<i>Hye Jin!</i>

460
00:48:52,182 --> 00:48:55,475
<i>Hye Jin! Hye Jin!</i>

461
00:48:55,475 --> 00:48:57,603
<i>Hye Jin!</i>

462
00:48:57,603 --> 00:48:59,636
<i>Hye Jin!</i>

463
00:49:00,848 --> 00:49:04,142
<i>Hye Jin! Hye Jin!</i>

464
00:49:04,142 --> 00:49:06,242
<i>Hye Jin…</i>

465
00:49:31,075 --> 00:49:33,109
<i>Who are you?</i>

466
00:49:50,915 --> 00:49:53,048
<i>Who are you?</i>

467
00:50:05,055 --> 00:50:07,088
<i>Han Woo Jin?</i>

468
00:50:12,742 --> 00:50:15,842
Will you pretend not to know
and just forget this time, too?

469
00:50:16,521 --> 00:50:20,034
You've always lived turning a blind eye.

470
00:50:23,315 --> 00:50:25,588
Haven't you?

471
00:50:26,241 --> 00:50:29,908
Are you different from that classless woman?

472
00:50:32,562 --> 00:50:34,595
Shut up!

473
00:50:38,828 --> 00:50:42,275
Shouldn't you be thanking me?

474
00:50:42,275 --> 00:50:45,975
I've got rid of that trashy woman

475
00:50:45,975 --> 00:50:48,675
clinging to you, didn't I?

476
00:50:53,808 --> 00:50:55,942
Jeong Woo,

477
00:50:56,675 --> 00:50:59,818
you should take off the mask now, too.

478
00:51:01,309 --> 00:51:05,161
You're no different from me, right?

479
00:51:38,868 --> 00:51:40,868
Jeong Woo,

480
00:51:43,062 --> 00:51:45,502
let's end this now.

481
00:51:48,748 --> 00:51:51,216
End it with your own hands, you loser!

482
00:51:51,216 --> 00:51:53,243
No!

483
00:52:29,763 --> 00:52:33,576
<i>[Face Me]</i>

484
00:52:50,367 --> 00:52:52,875
Compression marks were found
on the victim's neck.

485
00:52:52,875 --> 00:52:53,942
I didn't know about it.

486
00:52:53,942 --> 00:52:56,809
But you must have compared it
with Lee Jin Seok's fingerprints.

487
00:52:56,809 --> 00:53:00,144
I submit the appraisal report
about the fingerprints found

488
00:53:00,144 --> 00:53:02,775
on the victim's neck at the time,
which match Han Woo Jin's fingerprints.

489
00:53:02,775 --> 00:53:05,275
I'm really sorry for being seven years late.

490
00:53:05,275 --> 00:53:08,575
I think it's because of my poor heart
that Hye Jin ended up like that.

491
00:53:08,575 --> 00:53:12,242
Both Jeong Woo and I hoped
to quickly escape from her death.

492
00:53:12,242 --> 00:53:13,717
<i>[Director Cha Jeong Woo]</i>
I was ignorant,

493
00:53:13,717 --> 00:53:17,117
as a doctor, and as a mother.

494
00:53:18,496 --> 00:53:22,746
<i>♫ I want you back ♫</i>


